I love hearing the French language here in Quebec (and trying to learn it but at this point my six-year-old is outpacing me).
Sure, it feels like I need to be a mathematician to say a number, which took some getting used to. I just checked my math and here are two examples:
- 76 soixante-seize would be “sixty-sixteen” in English
- 99 (watch out, this one’s a doozy) quatre-vingt-dix-neuf would be “four-twenties-ten-nine” in English
I appreciated the bluntness and honesty when I discovered the French Bible does not call the last book “Revelation” but rather “Apocalypse.”
It took me a minute to accept that a rooster doesn’t say “cock-a-doodle-do” in French but rather “cocorico.” I still say “cock-a-doodle-do” when a rooster sound comes up in conversation, but after opening my mind a bit I came to accept that it can also sound like “cocorico” if you really sell it.
I am getting a handle on Celsius but am currently in a grey area where neither Celcius nor Farenheit make sense without the other one.
So I could write a lot about all the things I love and learn while in living Quebec.
But who in the h-e-double-hockey-stick is Charlie?
Waldo 4 life.

